|
|
|
Straipsniai apie kūrybą |
|
|
Vytautas Kubilius. Poeto
žodis - žaliuojanti rūta
Antano Miškinio poetiniame
žodyje yra gabalėlis magiškojo kristalo, kuris jau
atlaikė pusės šimtmečio istorinių ir literatūrinių permainų bandymą. Daug elementų įeina
į šį
kristalą - aukštaitiškos dainos, melodingas
glaudumas, žemdirbio rankų kieta atmintis, plačių
laukų stebuklingi regėjimai, ironijos kirčiai,
staigūs vaizdo plykstelėjimai, eilutės lengvumas
ir grakštumas. . . Kartais šitą magiškąjį kristalą
padengia aprašinėjimo ar retorinio komentavimo
dulkės. Bet, žiūrėk, jis vėl gražiai spindi
elegiško skaidrumo posmuose ("Dienoraštis", 1972)
ar vidinės šilumos ir kaimo dvasinės kultūros
kupinoje memuarinėje prozoje ("Žaliaduonių
gegužė", 1977). Vėl poeto žodis žaliuoja kaip
rūta.
Tad įdomu pasižiūrėti, kaip
atsirado ir formavosi šitos A. Miškinio kūrybos
magiškasis kristalas.
Kiekvienas laikotarpis
apjuosia lyriką savo vertybių, kriterijų ir
iliuzijų barjeru, kurį sunku peršokti. Kiekvienas
laikotarpis įtraukia poetinį žodį į savo kultūrinį
bangavimą, uždeda jam savo stilistines kaukes,
kurių neįmanoma nuplėšti. Istorinis laikas
valdingai reguliuoja eilėraščio prasminį
koeficientą ir stilistinę fizionomiją.
Antanas Miškinis debiutavo
pirmajame buržuazinės Lietuvos dešimtmetyje, kai
lietuvių lyrika, poeto supratimu, turėjo dvi
raidos galimybes šitame intensyvios kultūros
cirkuliacijos amžiuje: mechaniškai pasisavinti
didžiųjų Europos literatūrinių judėjimų estetinius
ir meninius rezultatus arba savarankiškai
rutuliotis, pereinant savu keliu visas turimas
kultūros fazes. Pirmuoju keliu žengė simbolistai
ir keturvėjininkai, kurie vis važinėjo į Europą
mokytis, "o tuo tarpu mums piršo atneštines
pažiūras, idėjas ir jų formas", pasak A. Miškinio.
Poetas įtikinėjo, kad ,"Europą būtinai reikia
vytis per Lietuvą", "kad
pasisavinti, kas jau yra padaryta, reikia ne
aklai, nenustelbiant tautos būdo,
dvasios ir būties pradų".
Pastatytas didžiojo kompaso
vieton, lietuviškumas turėjo pasukti lyrikos kursą
nuo beribių visuotinumo horizontų ir kontinentinių
literatūrinių siūbavimų link gimtojo kranto. Šis
posūkis grasino susiaurinti poetinio suvokimo
apimtį, uždaryti poetinį pergyvenimą lokaliniame
vertybių rate, pajungti eilėraščio sandarą
nusistovėjusių tradicijų konservavimui. Bet jei
poetas, pargrįžęs į gimtąją gryčią, tebejautė
plačiojo pasaulio koordinates, toks pargrįžimas
buvo vaisingas lyrikai. Šitaip ji atgaudavo
poetinio mąstymo konkretumą, aiškų psichologinį
motyvavimą, nacionalinį koloritą. Stipresnis
lietuviškos psichikos, gamtos ir kultūrinės
tradicijos akcentas pramušdavo bendrųjų įvaizdžių
ir metaforų sieną, kuri, sunešta simbolizmo ir
avangardizmo srovių, vis sunkiau slėgė ir
niveliavo kūrybines užmačias. Lyrinio subjekto
perkėlimas į aiškiai apibrėžtus vietos ir laiko
kvadratus, emocinės bangos nustatymas pagal
lietuviškos pasaulėjautos gamą, vaizdinės sistemos
konkretizavimas tapo stačiai vidine žanro
būtinybe, nes dviejų srovių - simbolizmo ir
avangardizmo - tarpuvaldyje trečiajame
dešimtmetyje masiškai paplito eilėraščio tipas,
kurio audinyje nebuvo jokių ryškesnių savojo
krašto gijų.
A. Miškinis priėmė kaip
išganymą "Keturių vėjų" direktyvą: eilėraščio
pergyvenimas, vaizdas ir žodis turi būti
konkretus. "Ir aš pats tuo metu lyg taikiau į "Keturis
vėjus", nors kai kas
jų programoje man atrodė ir nepriimtina", - rašė
vėliau poetas. Konkretumo linkme jį traukė ir
lektūra: S. Bodleras, A. Rembo, A. Blokas, S.
Jeseninas, J. Tuvimas. Palengva brendo ir jo
paties pasiryžimas įgyvendinti šitą konkretumo
direktyvą. Įgyvendinti per Lietuvos kaimo
realijas, liaudies dainos stilistiką ir sodiečio
frazeologiją.
Grįždamas kiekvieną vasarą į
gimtąjį Juknėnų kaimą, A. Miškinis traukdavo kartu
su pabroliais ir pamergėmis graudžias svodbines
dainas, kol pravirkdydavo jaunąją, klausydavosi
vingrios kaimo senių ir ubagų šnekos, išmoko
atmintinai daugybę pasakų, dainų ir priežodžių,
kurių nebuvo rašytiniuose rinkiniuose. "Ten
buvo pirmoji mano literatūrinė
mokykla. Tų dainų motyvai ir žodžiai ir po šiai
dienai mano širdy gyvi", - rašė jis
autobiografijoje.
Vienas iš tokių konkrečios
poetinės leksikos lizdų - Rytų Aukštaitijos
kaimas. A. Miškinis sąmoningai lokalizavo gerokai
apsitrynusią ir išsivadėjusią bendrinę kalbą, kad
ji atgautų gyvenamosios vietos kvapą, kurį turėjo
A. Baranausko ir A. Vienažindžio kūryboje.
Senoviškas tarmines lytis, jau išguitas ir
pamirštas, poetas grąžino į lyrinio eilėraščio
apyvartą, kur jos įgavo ypatingai ryškų emocinį ir
melodinį akcentą. "Anta
slenksčio motina alpo"; "Kam tada tujen pasiguosi,
/ Kur tada tujen pasidėsi?";
"Kad aš nė močios neprisišaukčia"; "Anei
žodžių neliko, nei
juoko smagaus"; "Dabar ir saulė užusėdo";
"Šiandieną gilios mintys / Įsimetė veiduosin".
Tvirtai įsikibo į vaizdinguosius staigaus judesio
veiksmažodžius, charakteringus aukštaičio šnekai,
kurie, sukelti į eilėraščio pradžią ("Atapleška,
atašnera pavasaris!"), davė
visai eilėraščio sandarai energingą dinamikos
judesį, pamėgtą jau K. Binkio ("Vėjas
atprunkščia nuo Baltijos"). Pasigavo šūksmingą ir
nutrūkstančią aukštaičio frazę, pilną stačiokiško
atvirumo, kurį stengėsi žūtbūt išlaikyti per visą
eilėraštį ("Tai
tau, motin! Sakei, kad gyventi bus gera, / Kaip
sakymuos tėvo, kaip
rojuj"). Iš savojo kaimo dainų nusiklausė
svaiginančių jausmo ekstazės (kai jūra iki kelių)
ir rezignuojančio graudulio (kai viskas
nebesvarbu) intonacijų, kurių susikryžiavimas lėmė
ūmų ir kontrastišką eilučių pasinešimą, grynai
aukštaitišką pasakojimo betarpiškumą. "Man
nepatiko veidai uvėrūs
/ Ir ant kaklų žibučiai, / Tai užsimiršęs šokau ir
gėriau, / Dvarus praūžęs būčia!" Iš šiokiadieniškų
kaimo pašnekesių perėmė lakonišką pasakymo
paprastumą, tiesaus ir šiurkštaus žodžio svorį,
prozišką frazės išdėstymą ("Visi
išeitų ubagais"; ,"Ir
badu būtų galima dvėst"), kas pagal "Keturių vėjų"
direktyvą turėjo numušti per daug patetišką ir
abstraktų lietuvių lyrikos toną.
Dainos atkarpų ir liaudiškų
frazeologizmų A. Miškinis nebegrąžino į natūralią
jų aplinką. Jis nesistengė jų pakartoti su visu
buitiniu kontekstu bei folklorinėmis
dekoracijomis, kaip L. Gira. Aukštaičių kaimo
posakius poetas permeta į miesto centrą, įjungia į
naujųjų laikų problematiką, sumaišo su
civilizacijos terminais ir grynai inteligentiškos
galvosenos sąvokomis ("Paukščių
šauniam repertuare"; "Klausyk, tu spiauk į
tualetus, / Palik maliariją madų!"), nes ir pats
jo eilėraštis adresuojamas skaitytojui
inteligentui, o ne sodiečiui. Liaudies dainos
kalba A. Miškiniui nebėra pati tobuliausia
sistema, kurią galime tik atkurti ar imituoti, o
greičiau žaliava individualiam kalbos būdui.
Dainos ar pasakos atlaužos A. Miškinio eilėraštyje
patenka į naują prasminių apskaičiavimų lentelę,
suformuotą šiuolaikinio žmogaus mąstysenos, ir
savaime virsta metaforomis, kartais švelniomis ir
paprastomis, artimomis dainos tradicijai ("Seserys
drobių priaudžia / Iš sielvarto siūlų plonų"), o
kartais netikėtomis ir stulbinančiomis,
giminingomis avangardizmo stilistikai ("Ši savaitė
iškarstė balas po laukus, / Lyg motina patvoriu
drobes ir mezginius"). Laisvai parafrazuojant ir
intensyviai metaforizuojant, beveik ištirpsta
autentiškoji medžiaga. Liaudiškos kalbos alsavimas
darosi nematomas, o tik nujaučiamas sodrioje
eilutės faktūroje ir lakiame skrydyje ("Ten ir up ės,
ir vasaros plaukė, / Sidabru juodas varnas
palesino").
A. Miškiniui rūpėjo ne tik
sukonkretinti eiliuotąją kalbą, bet ir nustatyti
lietuviškąjį poetinio vaizdo spektrą, kuris būtų
charakteringas tik šitam kraštui, tik lietuvių
tautos būdui ir neištirptų bendraeuropinėje
literatūrinių įvaizdžių masėje. Rytų Aukštaitijos
kaimas vėlgi buvo pagrindinis vaizdinės medžiagos,
motyvų, ornamentikos ir spalvų derinių šaltinis. S.
Jeseninas, "paskutinis
kaimo poetas", stovėjo kaip kelrodis į šitą
šaltinį, kaip autoritetingas kaimiško pasakojimo
įteisintojas, dovanojęs lietuvių poetui keletą
įvaizdžių, o gal ir graudaus intymumo ir
nutrūkstančio sakinio intonaciją ("Takaja reč
nevpopad". anot S. Jesenino). Bet poetinio vaizdo
plazma formavosi iš lietuviškos tikrovės ir
lietuviškos kultūros tradicijų medžiagos.
Poetas atsirenka kelis gamtos reiškinius ar
realijas (upė, laukas, rugiai, beržas, varnos,
žaluma), lokalizuoja juos prie Baltijos ir Nemuno
("Šiandieną ašai stoviu viršum Nemuno, / Prie
Aukso Nemuno bangų"), apipina Aukštaitijos
sodžiaus buities detalėmis ("seklyčioj pragėrė
grėbėją") ir, nuolat atkartodamas, nustato
pastovią ir specifinę poetinio vaizdo sudėtį.
Tekantis vanduo - pirmutinis šito lietuviško
pasaulėvaizdžio elementas, kaip ir stebuklinėse
pasakose. Tekančios upės - dar niekad tiek daug jų
nebūta lietuvių lyrikoje - išraižo eilėraštį
dinamiškomis judrumo ir mėlynumo linijomis. Tai
gyvybingumo, praslenkančio laiko, pirmapradės
ramybės poetiniai ženklai. "Kažkur toli nutekėjo
upės"; "Dar tada, kai pavasariai trankės, / Visom
upėm grūdos ledai"; "Stovėjau toks rimtas pas
upę".
Kiti gamtos reiškiniai įeina į vaizdo audinį pagal
žemdirbio logiką, susiklostydami į gana uždarą
vyksmo ciklą ir charakteringą lietuviško kaimo
scenovaizdį. Tai laukas, kur artojui visada gera,
platu ir laisva ("O man jinai sava / ne vien iš
tylinčių laukų ir gegužių raudojimo"). Tai
išplaukę rugiai, kuriuos kasdien nužvelgia
šeimininko akis ("Rugiai pakalnėm bėgo šuoliais").
Balti pakelės berželiai, primenantys retas
sodžiaus šventes ("Kaip užušventė beržai prieš
Sekmines vakare"), pavasarinis žalumas, riedantis
per medžius ir palaukes kaip gyvybingumo ir
palaimos banga ("Tu nematei tokio žaliavimo. / Ir
nematysi gal daugiau"), kranksinti pakapėje varna,
kaimo laidotuvių palydovas ("Nes taip graudžiai
varnos pakapėje krankė").
Kaimo laukų realijos, uždarytos valstiečio šeimos
rate ir valstietiškame suvokime ("Ir tėvas išeina
pažiūrėt pavasario, / Aukštaitiškas tėvas su
rezginėm"), darosi ypatingai konkrečios, bet
anaiptol ne vienareikšmės. A. Miškinis ieško jose
pastovių tautos charakterio lyčių. Jomis
simbolizuoja pačias aukščiausias dvasines
vertybes, kurias pagal lietuvišką kultūrinę
tradiciją mato tik sodžiuje ("Vaizduokis: per
laukus gėlėtus / Į pačią saulę aš vedu"). Iš tokių
sudvasintų kaimo realijų lipdo apibendrinantį
visos Lietuvos paveikslą, jos kraštovaizdžio ir
tautos psichikos etaloną, jos buvimo lakonišką
formulę, kuri būtų aiški ir pastovi. Poetas žarsto
tuos pačius kreipinius - "gintarų tėvyne", "rūtų
šalie", "žalioji Lietuva". Nubrėžia charakteringą
pasaulėvaizdį - "Skaičiau iš drobių rašto, / Kad
esi lėto būdo".
Kiekvienos tautos lyrika kuria idealinį savo
tėvynės modelį. Sukurti "šventosios Rusijos"
atvaizdą, išreikšti "rusų sielą", įamžinti
"rusišką koloritą" buvo vienas svarbiausių A.
Bloko ir S. Jesenino kūrybos rūpesčių,
paskatinusių ir lietuvių poetus siekti panašaus
dalyko. Tik antrojoje šio amžiaus pusėje imta
abejoti, ar bereikalingi menui atskirų tautų
psichikos modeliai ir nacionalinės meninio mąstymo
formos. Įžymusis šiuolaikinis Argentinos rašytojas
Ch. Borchesas tvirtina: "Mes turime jausti, kad
mūsų tėvynė yra visas pasaulis, kad mes galime
rašyti apie viską, nesiribodami tik Argentinos
objektais, norėdami išlikti argentiniečiais".
Lietuvybės etalonas, sudarytas kaimo buities,
etikos ir kultūros pagrindu, davė poetams grynai
romantinį vertės matą: visa, kas gera, - iš kaimo,
o visa, kas bloga, - iš miesto ("Iš parugės laukų
gėlėtų / Eini vaikytis prabangos). Neoromantikų
karta pateko į rusoistinį konfliktą su šiuolaikine
civilizacija, kurios neįmanoma buvo atmesti ar
išvengti, tad liko dvi išeitys - praradimo
graudulys ir gelianti ironija. Prisirišę savo
idealais ir atsiminimais prie senojo kaimo, o
gyvenimo būdu ir mąstysena pasidarę miestiečiai,
jie neišvengiamai atmiešdavo ir suskaldydavo "senlietuvišką"
psichiką moderniomis sąvokomis bei universitetuose
pasemtos kultūros įtarpais. Kuo aštresnė buvo ši
dviejų mąstysenos tipų sandūra, kuo intensyvesnis
jų maišymasis, tuo šakotesnė ir individualesnė
darėsi eilėraščio struktūra.
Skirtingų gyvenimo sanklodų konfrontacija, būdinga
agrarinei Lietuvai, įstojusiai į sparčios
kapitalizmo raidos vėžes, ypač stipriai paveikė A.
Miškinio eilėraštį. Tai kontrastiškų spalvų ir
susikertančių linijų konstrukcija, ekspresyvi savo
nutrūkstančiais sakiniais bei ritmo pertrūkiais.
Ji grindžiama įtemptu dviejų balsų kivirču, kur nė
viena pusė negali nusileisti ar nutilti.
Pirmoji eilėraščio eilutė iškabinama tarsi tezinė
afiša. Tai šiokiadieniškas sakinys, bet jis skamba
kaip svarbaus įvykio atomazga, kaip lemtingas
sprendimas seniai prasidėjusioje svarstymo eigoje
- "Tau nupirksiu naują limuziną". Antroji eilutė
atsistoja kaip šitos afišos kontrastas: "Nebereiks
klumpėtai vargą bristi". Miestas ir kaimas iš
karto išsirikiuoja į priešingus polius. Eilėraščio
subjektas stovi miesto pusėje ir dedasi jo
prašmatnios civilizacijos skelbėju. "Išvažiuosi,
kaip kino artistė!". Bet antroje eilėraščio
strofoje aiškėja, kad tai buvo ironijos kaukė, po
kuria slėpėsi pasibaisėjimas. Sielvarto paralelė
čia užgožia ir išardo pasityčiojančio apsimetimo
situaciją: "Jau užmirški seną tėvo pirkią; / Jau
pakanka, miela, sentimentų. / Mūsų meilę kažikas
nupirko, / Gal nejuto, kad tai buvo šventa"
Sekančios strofos - toks pat ironijos ir graudesio
mišinys. Vos tik išnyra vienoje eilutėje
palaimintas kaimo žalumos ruoželis, sekanti eilutė
negailestingai užverčia jį civilizacijos
nuosėdomis. Mintis šokinėja iš vienos plokštumos į
kitą, nežinodama, kur sustoti. Prasideda frazė ir
staiga nutrūksta, o kita eilutė vėl griebiasi už
naujo dalyko. Tai lyg atskirų įvykių neužbaigtos
ataskaitos. Strofa tarsi išmontuota į
savarankiškas atkarpas, kurias skiria gilios
loginės pauzės. Pasakojimas suaiži į fragmentus,
priešpriešas, stiprius pradžios ir pabaigos
smūgius, gana neįprastus švelnioje lietuvių
eiliavimo slinktyje.
Meninis efektas grindžiamas perėjimų staigumu,
kurį A. Miškinis nusižiūrėjo iš liaudies dainos
paralelizmų, bet plėtojo pagal avangardizmo
pasiūlytą ekspresyvumo poetiką. "Ir užmirški savo
seną močią, / Kuri lyjant basa bulves kasa. / Būtų
keista, jei aš nežinočia, / Ko padrisko baltų
liepų kasos
".
Avangardizmo stilistika,
įteisinusi greta emocinio
šūksnio ironišką rečitatyvą, trūkčiojantį vaizdo
pulsavime, pauzinę ritmiką, keitė ir eilėraščio
žanrą. Jis nebeturi dainiškos melodijos, nors
išlieka paralelizmo strofa, dialogo nuotrupos,
jausminiai kreipiniai ir pasikartojimų užsklandos.
Tai ironiško romanso ir elegiško himno junginys -
perdėm individuali lietuviškojo eilėraščio forma,
savaip sugėrusi ir transformavusi tiek liaudiškąją
žodžio bei dainos kultūrą, tiek modernizmo meninę,
patirtį.
Konkretaus suvokimo ir
konkrečios išraiškos būdas tapo natūralia lietuvių
poetinės kūrybos norma, lokalizavus psichologinį
vyksmą savo krašto buities, tautinės pasaulėjautos
ir kultūrinių tradicijų plote. Ši norma atliepė
įsigalinčią lietuvių prozoje vidinės būsenos ir
išorinio faktoriaus pusiausvyrą (V.
Mykolaičio-Putino
"Altorių
šešėly"), taip pat pasaulinės lyrikos poslinkius į
aštrų vaizdo reljefą, kur per daiktų siužetini
judėjimą vyksta dvasinio proceso lyrinis tyrimas"
(L. Ginzburg).
Poetinio konkretumo norma,
atsiradusi liaudiškosios kultūros pagrindu, įėjo į
tarybinės lietuvių lyrikos arsenalą kaip svarbus
atramos taškas. Pirmajame pokario dešimtmetyje P.
Širvys kūrė eilėraščius liaudies dainų stiliumi,
atsigręždamas į A. Miškinio kūrybos pavyzdžius. E.
Mieželaitis parašė poemą
"Pakilusi
žemė", stipriai veikiamas A. Miškinio
objektyvizuoto lyrizmo intonacijos. A. Maldonis
turėjo
nusirašęs ranka visus poeto kūrinius, daugelį
mokėjo atmintinai ir literatūrinio kelio pradžioje
mokėsi iš jų.
Ir pats A. Miškinis, išleidęs
tarybiniais metais 7 poezijos knygas (prieš karą
tik 3), taipgi liko ištikimas poetinio žodžio
kontaktams su realia aplinka, skaidriam kalbos
paprastumui, dainingai intonacijai. Tik tarybinio
laikotarpio kūryboje, anot poeto,
"pasikeitė
vertybių mastas" - išnyko lietuviško
pasaulėvaizdžio romantinis išskirtinumas, elegiška
kaimo ir miesto konfrontacija, atsivėrė platesni
istorijos horizontai, nusistovėjo optimistinis
santykis su pasauliu ir šventiško pakilumo
nuotaika. Naujas "vertybių mastas" praplėtė
poetikos sferą šių dienų atributais - revoliucija,
mašinų gausmas, mikrorajonai, elektros laidai,
kregždės pripranta prie šiferio
"Magistralėmis
eisiu ir eisiu takais / Pro melioracijas, buvusį
liekną. / Žemės esmė pasiliks - nesikeis. /
Pasveikinsiu gimusią mūrinę Lietuvą". Didesnį
svorį įgavo refleksija (kartais pernelyg
mažoriškai deklaratyvi), valdingai rikiuojanti
dainingose eilutėse bendrąsias kategorijas, be
kurių jau, regis, nebegali apsieiti šiuolaikinio
poeto kalba: "Ir širdis neramiau suspurda / Nuo
dėsnių, abstrakcijų ir absurdų". Istorijos proceso
atšvaitai ir liaudies apoteozė įėjo į gamtos
vaizdą, A. Miškinio eilėraščio branduolį,
išlaikiusį poetinį spindėjimą per visas poeto
pastangas priderinti savo individualų kūrybos
žingsnį prie bendros socialistinio meno
platformos. "Sesulės, eisim ant aukšto kalno, /
Mes pamatysim tartum ant delno, / Kaip išsipuošę
laukai žalieji, / Kai saulė auksą žemelėn lieja".
A. Miškinis liko lyrinio peizažo meistras,
paveldėjęs iš tautosakos džiaugsmingai švelnų ir
harmoningą gamtos suvokimą ("Nuo aukštų kalnelių
rytą / Taip toli matyti!"), susikūręs
aukštaitiškai tradicijai artimą poetizacijos
metodą, kai visi daiktai matomi per nusistebėjimo
ir pasigėrėjimo prizmę ("Tarytum sidabru nulijo"),
o žodžiai tariami su dvasinės pilnatvės ir smagaus
ūpo galia ("Tu ateik visados pražydėjęs"). Gerokai
išplėtęs savo poezijos žanrų diapazoną (folklorinė
poema, liaudies dainos stilizacija, baladė,
sonetas, aforistinės sentencijos), poetas
išsaugojo tiek savo kūryboje, tiek visos tarybinės
lietuvių lyrikos atmintyje dainiškų pakartojimų ir
laipsniavimų, malonybinių kreipinių, melodingo
skambumo tradiciją ("ežeras vėjyje vilnija"),
klasikinę ketureilio simetriją, poetinio žodžio
intymią eleganciją, kartais, tiesa, jau klumpančią
ilgesniame bėgime. Visa tai sudaro būtiną poetinės
kultūros foną jaunosios kartos ieškojimams.
A. Miškinio kūrybos kelias, nusidriekęs per
pusamžį, nėra vienodas savo rezultatais ir
reikšme. Aktyviausias vaidmuo priklauso tarpukario
kūriniams, formavusiems naujovišką lyrizmo
sampratą. Keliolika šio laikotarpio kūrinių įėjo į
chrestomatinį lietuvių lyrikos fondą.
Atidarydamas pirmąją Poezijos pavasario šventę, E.
Mieželaitis iškilmingai išvardino poetus, kurie
"augino mus". Didžiojoje lietuvių poetinės
tradicijos grandinėje - K. Donelaitis, A.
Strazdas, A. Vienažindys, Maironis, Putinas, S.
Nėris, V. Montvila - buvo paminėtas ir "dainingas
Miškinis".
Antanas Miškinis nusipelno stov ėti
poezijos klasikų būryje su savo žodžiu -
žaliuojančia rūta.
Literatūra ir menas, 1980,
sausio 26. |
|
© |
|
|